Bevezetés és a káté megértéséhez részletes magyarázat
2008.08.25. 11:57
A Heidelbergi Kátét Ursinus Zakariás (1534-1583) és Olevianus Gáspár (1536-1584), heidelbergi teológiai professzorok írták 1562-ben.
- Ursinus Zakariás
- (1534-1583)
|
- Olevianus Gáspár
- (1536-1584)
|
1563-ban jelent meg német nyelven, közvetlenül utána pedig latinul. Az első kiadásban a kérdéseket még nem számozták meg, csak a vasárnapokra, Úranpjára való felosztást találjuk meg benne.
Az 1563. novemberében ülésező pfalzi zsinat Istentiszteleti Rendtartása tartalmazza a végleges és hivatalosan bevett szöveget: textus receptust. Pár éven belül francia, angol, majd 1577-ben magyar nyelven is megjelent.
Az 1619-es dordrechti zsinaton az egész kontinens református egyházai képviseltették magukat, s ott a Heidelbergi Kátét - a zsinat tételeivel együtt - közös hitvallásként fogadták el.
Az alábbiakban a káté egy újabb (1920-as) fordítását olvashatjátok, mely tartalmilag nem különbözik a régebbi fordításoktól, de könnyebben érthető. Ez a fordítás Tavaszy Sándor munkája, aki az Erdélyi Református Egyház tagja volt.
Tavaszy Sándor előszava az új kiadáshoz
Az erdélyi református egyház 1920-ban adta ki először a föld valamennyi református egyháza által a maga hitének hű és igaz foglalatjaként tisztelt Heidelbergi Kátét. Ettől az időponttól kezdve egyházkerületünk fokozatosan a vallástanítás alapjává tette ezt a hitvallást, s mind a teológiai gondolkodásban, mind az igehirdetésben egyre határozottabban kezdte elfoglalni az őt megillető irányító szerepet.
Az első kiadás egyrészt elfogyott, másrészt nem is volt az eredeti szövegnek egészen pontos és hű fordítása, hanem helyet adott a Káté régebbi magyar fordításaiban alkalmazott, tartalmilag megfelelő, de nem szövegszerű magyarázatoknak, bővítéseknek. Ezért szükségessé vált a Káté új kiadása, amelyet ezennel kibocsátunk.
Igyekeztünk az eredeti szövegnek mindenben megfelelő visszaadására s ezenkívül fölvettük az abban felsorolt összes szentírási helyek teljes szövegét is, a revideált Biblia szerint.
Abban a meggyőződésben vagyunk, hogy a hitvallás ismerete, tanulmányozása és életünkben való követése minden öntudatos református ember és Anyaszentegyházunk számára nélkülözhetetlen.
A Szentháromság egy örök igaz Isten tegye áldottá a hitvallás munkáját a lelkekben és az Egyházban, az ő dicsőségére!
* * * * * *
A káté mélyebb megértését segíti a különböző teológusok, lelkészek hozzáfűzött gondolatai, gyakorlati alkalmazásai. Itt nem a kátéról van szó elsősorban, hanem a Biblia igazságainak megértéséről. Hiszen a káté, tömörített gyűjtemény a Szentírás legmélyebb, egyúttal alapvető igazságairól, tanításairól.
Az alábbi linken lehet részleteiben is elolvasni a Heidelbergi Káté tartalmas elemzését, magyarázatát, amelyet Csiha Kálmán, a nemrég elhunyt, erdélyi lelkész, püspök készített. Csiha Kálmán több könyvet is írt, írásai, igehirdetései Isten és Igéje iránti feltétlen elkötelezettségről tanúskodnak.
Magyarázat: palheidfogel.gportal.hu/gindex.php
|